JĘZYK FRANCUSKI
|
|
|
Tłumaczenie
przysięgłe: 39zł
netto na polski, 46zł
netto na francuski |
|
<<
INNE
JĘZYKI
W zakresie języka angielskiego świadczymy pełną gamę usług
tłumaczeniowych - zarówno ustnych jak i pisemnych. Zapoznaj się z
naszą ofertą i cennikiem, bądź zgłoś się do biura, aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat wybranych usług.
[kontakt]
Kilka słów o
języku, z perspektywy użytkownika i tłumacza francuskiego
Ten śpiewny
język miłości pochodzi od łaciny, można w nim odnaleźć także
inne wpływy, np. języka starogreckiego. Obecnie językiem
francuskim posługują się mieszkańcy 44 krajów, w tym np.
Francji, Belgii, Szwajcarii, Luksemburga, Monako, a także
obywatele byłych kolonii francuskich i belgijskich w Afryce,
Kanadzie (Quebec), Haiti, Polinezji Francuskiej, Gwadelupe,
Gujany Francuskiej.
Moda na język
francuski rozpoczęła się mniej więcej 300 lat temu. Od XVIII do
początków XX wieku język francuski był powszechnie znany na
salonach, polskich dworach szlacheckich i magnackich. Cieszył
się taką powszechnością jaką dziś może się pochwalić angielski.
Ten język miłości znała każda osoba, która liczyła się w
towarzystwie, a brak znajomości mowy Dantego uchodził za poważną
lukę w edukacji. Co więcej, wypadało mieć francuską guwernantkę
oraz wplatać w swoje wypowiedzi słówka ah bon, czy
voila. Znajomość języka francuskiego była na tak wysokim
poziomie, że wielu polskich arystokratów było w stanie samemu
przetłumaczyć dzieła francuskich filozofów, czy popularne
powieści.
Okres
francuskiego panowania zaowocowało licznymi zapożyczeniami
językowymi, do polskiego języka przeszły słówka z języka
francuskiego, jak np.: bagietka, uwertura, karoseria, plomba,
kaskader, magistrala, makabra, dezodorant, frotte, bukla,
bandaż, autobus, beton, notes, szarża, dyskrecja, sytuacja,
grupa, teren, metr, plan, inżynier, aperitif, repesaż, formacja,
konkurencja, fryzjer, kajet, szampan, prodiż, bagaż, armia,
gorset, fluid, bulion, deser, kotlet, omlet, sos, żurnal,
aranżacja, loża, reżyser, biuro, jury, personel, raport, markiz
i wiele innych.
Świat zachwycił
się piosenką francuską, utwór „Milord” Edith Piaff, czy przeboje
Charlesa Aznavoura znała i śpiewała cała Europa. Potem pojawiła
się Dalida z powiewem orientu oraz Mirelle Mathieu. Obecnie
głosami francuskiej piosenki są Patricia Kaas, Vanessa Paradis
oraz Garou.
Francja
kreowała trendy mody, paryskie żurnale wyznaczały kształt
kapeluszy, czy długość trenu sukni, jakie panowały na
europejskich salonach. Wciąż wiele tego stylowego blasku
pozostało. Marki jak: Yves Saint Laurent, Jean Paul Gaultier
Chanel Karl Lagerfeld Pierre Cardin Givenchy królują „w modzie i
zapachu”, mają wielki wpływ na nadchodzący sezon. Język
francuski pięknie brzmi, ale bywa zdradziecki w swoich odmianach
i strukturach. Ma nawet swojego stróża, Akademię Francuską,
która dba o czystość mowy i brak naleciałości z innych języków.
I tak „potomkowie Galów” nazywają komputer - ordinateur,
a e-mail - courriel. Francuzi nie wymawiają „e”, stąd
języki obce nie są silną stroną tego narodu, wyjątkowo kaleczą
angielską wymowę. Cóż, chcąc prowadzić rozmowy biznesowe, siłą
rzeczy trzeba poznać mowę „znad Loary”. Aby przełożyć na język
francuski polskie słowa, potrzeba wielkiego doświadczenia i
osłuchania, Francuzi mówią szybko i stosują liczne skróty. Nie
jest łatwo, ale C`est la vie!
Zespół
www.przysiegle.pl serdecznie zaprasza odwiedzenia
naszego biura tłumaczeń w Warszawie, oraz do skorzystania z
usług doświadczonych tłumaczy, zarówno w zakresie samych
tłumaczeń, jak i korekt oraz uwierzytelnień, czy tłumaczeń
ustnych.
[kontakt]
|